Spiritual Deception in the Highest 4.2

How did we get the Old Testament? Let’s plunge into the Deeper Waters and find out.

We saw yesterday a statement that I could not describe as anything less than blasphemous. Today, Johnson is going to tell us some about textual transmission. (Perhaps if you wanted to write about Bible translation this would have been a better place to start.) The link can be found here.

“The Bible was written from 1650 BC to 90 AD” [S4P96]. (These dates include both the Old and New Testaments). As to the Old Testament:

“The Hebrew Scriptures were written by Moses and the prophets and other inspired men to whom God had given prophetic gifts” [S8P7].

The Old Testament text (Hebrew scriptures) were passed down both orally and in the written form. As to the oral tradition, we know the following:

“The original Hebrew manuscripts were not ‘pointed’, that is, the written text was made up of consonants, without the vowel sounds that make words pronounceable. The spoken text was passed down through the centuries by the Hebrew priests, who by their public reading of the Scriptures gave full understanding to the consonantal text” [S15P7].

Okay. Nothing really objectionable so far.

This oral tradition continued until:

“… a Jewish sect known as the Massoretes, concerned that the demise of this oral tradition would make the Hebrew Scriptures incomprehensible, set out to produce a standardized copy of the Hebrew Old Testament complete with vowel sounds” [S15P7].

Thus, the Massoretes standardized the Hebrew Text, giving us the ‘written tradition’.

The Masoretes did a valuable service, but we should not ignore the Dead Sea Scrolls either. Those were people trying to be faithful to the text as well.

In Alfred Levell’s book “The Old Is Better”; we are told how the Old Testament was copied and passed down in written form:

“For the Old Testament, the copying was done with extreme care by the Jewish priesthood in the centuries before Christ … After the time of Christ, copies were made by Jewish scribes, and especially by those from the 6th century onward called the Massoretes, who took extraordinary pains to ensure the correctness of their copies” [S13P17].

I tried to find the scholarly credentials of Levell. I found none. We have a KJV-onlyist quoting another KJV-onlyist.

The extraordinary pains that the Massoretes used included:

“… many complicated safeguards … such as counting the number of times each letter of the alphabet occurs in each book” [S8P13].

David Fuller expands on the care which went into copying the Hebrew manuscripts. He says:

“The Jews cherished the highest awe and veneration for their sacred writings which they regarded as the ‘Oracles of God’. They maintained that God had more care of the letters and syllables of the Law than of the stars of heaven, and that upon each tittle of it, mountains of doctrine hung … In the transcription of an authorized synagogue manuscript, rules were enforced of the minutest character. The copyist must write with a particular ink, on a particular parchment. He must write in so many columns, of such a size, and containing just so many lines and words. No word to be written without previously looking at the original. The copy, when completed, must be examined and compared within thirty days; if four errors were found on one parchment; the examination went no farther – the whole was rejected” [S2P112-113]

Fuller is at least a scholar, but he wrote this book back in 1970 and we have learned more sense then. He is also another KJV-onlyist. Still, there is really nothing wrong with this statement.

In his book “God Wrote Only One Bible”, Jasper James Ray also speaks about the carefulness of the scribes:

“In making copies of the original manuscripts, the Jewish scribes exercised the greatest possible care. When they wrote the name of God in any form they were to reverently wipe their pen, and wash their whole body before writing ‘Jehovah’ lest that holy name should be tainted even in writing. The new copy was examined and carefully checked with the original almost immediately, and it is said that if only one incorrect letter was discovered the whole copy was rejected. Each new copy had to be made from an approved manuscript, written with a special kind of ink, upon skins made from a ‘clean’ animal. The writer had to pronounce aloud each word before writing it. In no case was the word to be written from memory. They counted, not only the words, but every letter, and how many times each letter occurred, and compared it to the original” [S4P94-95].

I can find nothing on Ray, but once again, Johnson is only echoing his own side. He has thus far not studied anyone on something as simple as textual transmission except those who agree with him.

Notice: These 2 previous historical accounts differ slightly in a couple of places: namely did 1 or 4 errors cause the rejection of the whole copy; and did the copy get examined almost immediately or within 30 days. Suffice it to say that, even though these 2 quotes differ somewhat, the copies were made with extreme care. And, that is the point.

Therefore, we can have confidence in the Massoretic Old Testament text, because of what we have just learned, as well as:

“… the extreme reverence with which the Jews regarded their Scriptures affords a powerful guarantee against any deliberate corruption of the text” [S2P118].

And the Massoretic Old Testament has also been confirmed through other means, namely the:

“… many secondary witnesses … including translations into other languages, quotations used by friends and enemies of biblical religion, and evidence from early printed texts” [S18P153].

Again, still no problem.

Additionally, David Fuller points out (about the Massoretic Old Testament text):

“The Old Testament, precisely as we have it, was endorsed by Jesus Christ, the Son of God … The Old Testament was our Lord’s only study book …. Five hundred and four times is the Old Testament quoted in the New” [S2P113-114].

In the booklet “God’s Inspired Preserved Bible” the author says (of the Massoretic Text):

“As a summary we may say that 10% of Christ’s words were taken directly from the Old Testament” [S7P7].

Thus, the Massoretic Old Testament Text has been carefully reproduced and has been attested to by Jesus Christ. It is this Massoretic Text, which forms the Old Testament, of our King James Bible.

I have no problem with using the Masoretic text, but I have no desire to throw out the Dead Sea Scrolls.

We shall continue next time with the New Testament.

In Christ,
Nick Peters
(And I affirm the virgin birth)

Spiritual Deception in the Highest 2-3

Did all things come by or through Jesus? Let’s plunge into the Deeper Waters and find out.

That’s just one question we’re going to discuss. There isn’t much more to section 2. Anyway, here‘s where you can find the original so you can know I’m quoting properly. Let’s begin.

Matt 18:11

KJV: “For the Son of Man IS come to save that which was lost.”

NKJV: “For the Son of Man has come to save that which was lost.”

Comment: The NJKV says Jesus Christ “has come” to save that

which was lost; a PAST TENSE statement. The NKJV implies that ALL who were to be saved, HAVE BEEN saved. Not true. Anyone TODAY can be saved by Jesus. The correct reading is PRESENT TENSE. There are NUMEROUS places where the NKJV changes the verb tense. These types of NKJV corruptions are very subtle.

I have looked over this and all I can say is I am convinced that this is just more nitpicking. I have read this verse several times and even reading it now, I have never at all thought that. One rule of reading is you try to give the principle of charity and put what you are reading in the best light possible. Apparently, that doesn’t apply if you’re a KJV-onlyist.

Matt 20:20

KJV: “Then came to him the mother of Zebedee’s children with her sons, WORSHIPPING him …”

NKJV: “Then the mother of Zebedee’s sons came to Him with her sons, kneeling down …”

COMMENT: Kneeling down is not even close to ‘worship’.

Kneeling down would be a regular part of worship in the culture as showing honor. However, this is once again “The NKJV is different so therefore wrong.” I have no reason to think that the mother of James and John understood the deity of Christ. Kneeling makes more sense.

John 1:3

KJV: “All things were made BY Him …”

NKJV: “All things were made through Him …”

COMMENT: ‘BY‘ and through are totally different. Think about it.

Yes. They are. Also, by his more accurate. Jesus is compared to wisdom in the NT and in the Proverbs and intertestamental literature, Wisdom was the means by which God made the world. The Father is the source and the Son is the means.

John 4:24

KJV: “God is A Spirit …”

NKJV: “God is Spirit …”

COMMENT: For the NKJV to say: “God is spirit” is to infer that ALL spirits are God. Not true. We know there are evil spirits. And we know in God there is NO evil. Thus the KJV is correct: God is ‘A‘ spirit.

One could just as well say saying God is a spirit is putting God as one among many and in the class of spirits, but that wouldn’t be a charitable reading. However, I have no reason to think that saying God is Spirit even begin to imply (Not infer. Infer is what the person responding does.) that all spirits are God. You might as well say “God is good” implies that all that is good is God.

Acts 12:4

KJV: “… after Easter …”

NKJV: “… after Passover”

Seriously, that’s all that is said here. However, the NKJV is correct. There would have been no word for Easter at this point nor is there any reason to think that the Jews would have gathered together to celebrate “Easter.” Passover is the more accurate translation.

In Christ,
Nick Peters
(And I affirm the virgin birth)

Spiritual Deception in the Highest 2-2

Does God know good and evil? Let’s plunge into the Deeper Waters and find out.

The more and more I go through this online book, the more I really don’t understand how someone can hold to this position. Then again, there are internet atheists who hold that Jesus never existed. Anyway, again, the source material is here.

So let’s begin.

Gen. 3:4-5

KJV: “And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die: For God doth know that in the day ye at thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods knowing good and evil.”

NKJV: “Then the serpent said to the woman, “You will not surely die. For God knows that in the day you eat of it your eyes will be opened, and you will be like God knowing good and evil.”

COMMENT: This is major blasphemy! God (with a big G) is not

evil! Think about the difference.

So apparently, saying that you know good and evil is the same as saying you are evil. Not sure how that follows. One could say it depends on the usage of the word “know” which can mean something like that, but let’s also remember that this is the devil and geez, would it be so awful if in the account the devil told something that wasn’t true?

Besides, look at the KJV interpretation. Is this upholding polytheism?

Gen. 22:8

KJV: “And Abraham said, My son, God will provide HIMSELF a lamb for a burnt offering …”

NKJV: “And Abraham said, My son, God will provide for Himself the lamb for a burnt offering.

Comment: It is true, as the NKJV says, that God did provide FOR himself a sacrifice. However, that is only part of the story. The NKJV totally misses the deeper, and more amazing truth: GOD WAS the sacrifice! The KJV wording is perfect: “God will provide HIMSELF” (in the form of his son Jesus Christ) as the sacrifice.

Of rather the NKJV is being accurate in its translation. Also, saying God will provide himself a lamb doesn’t mean that God will be the lamb. That’s an added step of interpretation. I can talk to my folks in the evening and say I can provide a meal for myself. It doesn’t mean I’m a cannibal who is going to eat myself.

1 Ki.10:28

KJV: “and LINEN yarn: the king’s merchants received the LINEN yarn at a price.”

NKJV: “and Keveh; the king’s merchants bought them in Keveh at the current price.”

Comment: I know what linen is, but what is Keveh?

“One of these requires that I look at the text and study it! One of them just tells me something that I already know something about! That last one must be true then!”

It’s really embarrassing that this kind of thing is counted as an argument.

Looking up the verse, it seems quite difficult to translate as I don’t see anything that reads linen. There is a place called Keveh however and so the text is saying that Solomon was buying from this place.

Dan. 3:25

KJV: “… and the form of the fourth is like THE SON OF GOD.”

NKJV: (footnote) “or a son of the gods”

COMMENT: See comments in chapter 1 of this report. There is

a big difference between “THE SON OF GOD” and a son of ‘plural’ gods!

This was covered in an earlier post.

By the way, when the devil spoke, it was okay that he said gods, but not okay to say God. Here, it’s the opposite.

Zech 11:17

KJV: “Woe to the IDOL shepherd that leaveth the flock!

NKJV: “Woe to the worthless shepherd, who leaves the flock”

The word is best translated as worthless, though sometimes it does mean idol. However, idol in this context makes no sense. Now if you meant “idle”, that could make sense. The NKJV has this right. It’s a worthless shepherd. There is no commentary here so how is this an argument? It’s just saying the NKJV is wrong since it’s different, when it makes more sense. What is an idol shepherd after all?

Matt. 2:4

KJV: “… he (King Herod) DEMANDED of them where Christ should be born.”

NKJV: “… he inquired of them where Christ was to be born.”

COMMENT: King Herod, furious over the arrival of Jesus, (and

wanting to do away with Him) did not inquire where Christ should be born, he DEMANDED to know!

So the argument that Herod demanded to know is that….he demanded to know. KJV-onlyists are quite good at circular reasoning.

The word more often is best translated as inquire. There are times that it could mean demand, but without further historical evidence, there’s no way to tell what King Herod did. It would fit his character if he did demand, but he could also be wanting to know without giving away the game so he could fool the wise men.

So as I said, this section is a disaster just like the first. We’ll continue next week, Lord willing.

In Christ,
Nick Peters
(And I affirm the virgin birth)

%d bloggers like this: